K poslechu i četbě

neděle 11. května 2025

Co tomu říkáte?

Minulé příspěvky byly náročnější na přípravu, dnes budu stručná. 
Pana Wericha (1905-1980) není třeba představovat. Kdysi dávno (r. 1968 😎) byl v televizi devítidílný publicistický pořad "Co tomu říkáte, pane Werichu", kde oblíbený herec vystupoval jako občan Werich a glosuje "palčivá" témata. Dá se to vyhledat ZDE
Dnes tuto otázku položím vám, přečtěte si výrok p. Wericha a zkuste k tomu něco napsat:

Na přání Stefanie text přepisuji:
 
"Čeština je krásná řeč. Ona má obrovskou plejádu slov pro obyčejný věci. Třeba kulaťoučké jablíčko ... To neřeknete jinou řečí. Angličan musí říci "a little round apple" - malé kulaté jablko...
Tomu přece chybí barva i vůně... Je to Váš rodný jazyk, a proto ho neslyšíte jen ušima jako jiné řeči, které jste se naučili. Slyšíte ho taky žaludkem, který se vám sevře, taky srdcem, které se rozbuší, nebo zádama, kde Vám přejde mráz."

Máme rádi češtinu.
 
Přeji všem krásný májový den. 👍

16 komentářů:

  1. S panem Werichem souhlasím (nejen proto, že tohle říká mnoho "fundovaných" lidí). Bohužel, nepatřím dnes k těm, kteří umí se slovem dobře nakládat, slovní zásoba mizí, začínám se těžce vyjadřovat. Když si však poslechnu mladé, říkám si - uměla jsem se vyjadřovat (kdysi) líp!! - Moc ráda poslouchám českého jazykovědce Karla Olivu. Umí hezky a zajímavě o češtině hovořit. Přeji pěkný den.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky za názor, snad každý dovedeme zhodnotit své možnosti. Pokud jde o mne, já jsem si nezaložila blog na fotografiích, stále považuji mluvené či psané slovo za to stěžejní. Ano, pak jsou příspěvky delší, ale mám pocit, že slovem dovedu vyjádřit myšlenku a s psaním žádný problém nemám. Píšu všemi deseti. Vyjadřování mladých se snažím neřešit, ale co vidím nebo spíše slyším kolem sebe je někdy na "psychinu".
      Také přeji pěkný den. ☺

      Vymazat
  2. Eh ... L' immagine non me la traduce, per cui non so cosa dice, però posso dirti che non ho mai sentito di questa trasmissione e adesso sono proprio curiosa

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Děkuji za zájem o můj jazykový koutek, hned jsem text z obrázku přepsala.

      Vymazat
  3. Grazie mille per aver messo la traduzione all' interno del testo, in effetti tradotta suona un po' strana ma credo di averne capito comunque il senso

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Stefi, podstata toho výroku je ve zvláštnosti češtiny vyjádřit různé odstíny řeči, které v jiných jazycích nejsou a tak si myslím, že ani sebelepší překladač to nemůže vystihnout. Je to spíše pro rodilé mluvčí.
      Ještě jednou děkuji za zájem a zdravím do Itálie. 👍

      Vymazat
  4. Čeština je prý pro cizince těžká, možná proto, že se dá češtinou vyjádřit to o čem hovořil pan Werich. Škoda však, že se dnes namísto naší krásné češtiny používájí výrazy převzaté ze světa. Nemyslým jen u mládeže. Čeština je pro mě malebná a bohatá, ano plně souhlasí s pocity uvedené panem Werichem.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Marti, také to tak vnímám, cizinci to stěží mohou vyjádřit, sami to ve svém jazyce nemají. Také mi docela vadí přejímání cizích slov do našeho jazyka v takové míře, že by to nemuselo vždy být. Snad si mluvčí myslí, jak je světový, já mám raději české výrazy. 👍

      Vymazat
  5. Plně souhlasím s panem Werichem, moc pěkně vystihl malebnost našeho jazyka. A také souhlasím s komentátorkami přede mnou, že se do našeho jazyka dostávají cizí slova čím dál více a jazyku naší mládeže už také skoro nerozumíme a mnohé výrazy abychom si nechali překládat v prohlížečích internetu.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je to tak, jak píšeš. Vyjadřování mládeže nekomentuji, vždy se mladí chtěli odlišovat, ale mám dojem, že dříve mladí byli komunikativnější, nevím, jestli je to jen u nás, ale poznala jsem pár mladých mužů, jejichž způsob vyjadřování je "tragický". A pak se šíří sociální fobie. 😎

      Vymazat
  6. Svůj jazyk mám ráda.Je hodně tvárný a baví mě,jak si mohu s některými slovy pohrávat.Moje sestra,která umí a dost dobře čtyři jazyky, říká,že čeština je nejmalebnější.Má vnoučata,která se narodila v Anglii a když byla malá,tak sestra říkala,že mazlivá slůvka může jenom v češtině.Že v angličtině to není ono.
    Hani,hezký den

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem - se říkalo odedávna a určitě je to obohacením života. Snad i sestra pak cestovala do zemí, jejichž jazykem vládne. Také mám slabost pro ty možnosti vyjadřovat v mateřském jazyce i to, co zmiňuje p. Werich.
      Měj se pěkně, Jituš. ☺

      Vymazat
  7. Nelze než souhlasit. Pan Werich byl moudrý muž.
    Haničko, přeji hezký den. Helena

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. S tou moudrostí souhlasím, Helenko, ale někdy přemýšlím, proč se zrovna p. Werich tak prosadil, bylo více moudrých a chytrých herců. Možná proto, že měl odvahu říci svůj názor v době, kdy se ostatní drželi zkrátka (?).
      Přeji hezkou neděli, Helenko. ☺

      Vymazat
  8. Haničko, vybrala jste krásný postřeh pana Wericha. Když se řekne malé kulaťoučké jablíčko, vidím košík malináčů, které mi každý rok daroval soused pan Zeman. Cítím tu vůni, nezaměnitelnou chuť. Je to už nejméně 60 let, možná i víc. Náš jazyk je krásný, bohatý. Děkuji za příspěvek ... Alena

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Moc děkuji, Alenko, za komentář, který jste napsala právě v duchu té květnaté češtiny. ☺Také si myslím, že náš jazyk je krásný a bohatý, proto jsem tento výrok vložila na blog.
      Ať se daří! ☺

      Vymazat