Čeština je někdy přísná, ale v některých případech také shovívavá. I když jsme rodilými mluvčími, můžeme se setkat s výrazy, kdy uvažujeme, co je správně. Tvoříme-li článek o historických stavbách, nejčastěji chrámech, velmi často mají nahoře kupoli. Nebo kopuli? Co je česky pravopisně správně? V následujícím textu poznáme, že zkoumáním a správným používáním obou výrazů se dlouho zabývali odborníci na jazyk český a můžeme se s tím setkat i v románech starších autorů.
Nejdříve bychom měli vysvětlit a pochopit, jak tako slova vznikala. Je vidět, že obě slova pocházejí z jiných jazyků:
Kopule pochází z latinského slova copa a označuje vypouklinu nebo sud. Kupole souvisí s italským cupola, což je zhruba sférická klenba tvořená částí kulové plochy nad kruhovým nebo čtvercovým prostorem. Používána byla především v římské antické architektuře, ale také v architektuře byzantské, islámské, renesanční a barokní.
Výrazy kopule a kupole jsou v češtině považovány za synonymní a oba za správné.
Příruční slovník jazyka českého (1935–1957) uváděl heslo „kupole (obyč. kopule, zř. kuple)“, tedy tvar kupole byl považován za základní, tvar kopule za obyčejně užívaný a tvar kuple za zřídka užívaný. Slovník spisovného jazyka českého již uvádí výrazy v opačném pořadí: „kopule, kupole (†kuple)“, přičemž varianta „kuple“ je již označena jako zastaralá. České výkladové slovníky i Pravidla českého pravopisu uvádějí vedle sebe obě varianty (kopule, kupole) jako rovnocenné, přičemž pořadí variant naznačuje frekvenci.
Podle Knapa je tvar kopule přikloněním k českému jménu kopa a k hojným cizím slovům na -ule. Václav Machek se údajně domníval, že tvar kopule vznikl přesmykem z tvaru kupole.
Tvar „kuple“, vycházející z německého výrazu Kuppel, se v češtině neujal. Byl užíván zejména kolem poloviny 19. století, například v dílech Nerudy, Kollára či Holečka.
Tvar kopule je v češtině nutno rozlišovat od slova „kopula“, které má řadu různých významů: v lingvistice označuje slovesnou sponu, v biologii například páření, některé kosterní spojky či buňku vzniklou spojením dvou gamet prvoků třídy hromadinek.
Pro naše běžné používání bude stačit, když si budeme pamatovat, že kupole označuje klenbu, která z části využívá kulové plochy, je používaná v architektuře, např. barokní. Ale hlavní je to, že v češtině jsou oba tvary pravopisně správné, můžeme psát kupole i kopule.
Příklady SPRÁVNÉHO užití slova kupole / kopule:
- Když jsem byl na dovolené, obdivoval jsem ty veliké kupole / kopule.
- Měděná kupole / kopule v denním světle krásně září.
- Postavit takovou kupoli / kopuli v době starověkého Říma musela být pořádná fuška.
- Musíme přistoupit k rekonstrukci kupole / kopule, jinak přijdeme o významnou památku.
- Viděl jsi už tak obrovskou kupoli / kopuli?
Zdroj: www.pravopisne.cz, Wikipedie, www.krcmic.cz
Hani, to je velice zajímavý rozbor těchto dvou názvů. Někdy je opravdu zajímavé si takové rozbory přečíst a oživit si tu naši češtinu. někdy dost komplikovanou. Přeji Ti krásnou druhou polovinu prázdnin. Měj se moc hezky.
OdpovědětVymazatJari, napsala jsi to výstižně, náš mateřský jazyk někdy přináší problémy a ještě k tomu se občas změnila pravidla pravopisu.
VymazatJéé, to je krásné přání, i když prázdniny dávno nemám, to slovo přináší naději na cestování, pěkné zážitky, hlavně ty letní mám ráda a tak ať ta druhá polovina je "delší". ☺
Měj také příjemný a ve zdraví prožitý srpen.
Slovo kupole vůbec nepoužívám a snad jsem se s ním ani nesetkala.
OdpovědětVymazatJsem o něco chytřejší,zase.
Měj se hezky
Jituš, nad Tvým vyjádřením jsem se zamyslela a musím přiznat, že i já používám "kopule". Proto jsem to zařadila do "jazykového koutku".
VymazatPřeji Ti, Jituš, co nejlépe prožitý srpen. ☺
Asi pod vlivem cest do Itálie a přečtení mnoha materiálu mi je bližší kupole.
OdpovědětVymazatHani, děkuji za zajímavý rozbor a přeji příjemný den. Helena
Helenko, tak je vidět, že jsi těch italských "kupolí" viděla více než já. Také jsem několikrát byla v Itálii, viděla tam spousty chrámů, byla ve Vatikánu, kde je kupolí "neúrekom". Tento jazykový rozbor mě baví. ☺
VymazatPřeji úspěšný první srpnový den jakož i ty ostatní.