K poslechu i četbě

pondělí 31. července 2023

Kupole nebo kopule - co je pravopisně správně?

 

Čeština je někdy přísná, ale v některých případech také shovívavá. I když jsme rodilými mluvčími, můžeme se setkat s výrazy, kdy uvažujeme, co je správně. Tvoříme-li článek o historických stavbách, nejčastěji chrámech, velmi často mají nahoře kupoli. Nebo kopuli? Co je česky pravopisně správně? V následujícím textu poznáme, že zkoumáním a správným používáním obou výrazů se dlouho zabývali odborníci na jazyk český a můžeme se s tím setkat i v románech starších autorů.

Nejdříve bychom měli vysvětlit a pochopit, jak tako slova vznikala. Je vidět, že obě slova pocházejí z jiných jazyků:

Kopule pochází z latinského slova copa a označuje vypouklinu nebo sud. Kupole souvisí s italským cupola, což je zhruba sférická klenba tvořená částí kulové  plochy nad kruhovým nebo  čtvercovým  prostorem. Používána byla především v římské antické architektuře, ale také v architektuře byzantské, islámské, renesanční a barokní.

 Placková klenbahttps://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/Brunelleshi-and-Duomo-of-Florence.pnghttps://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8b/Jerusalem-2013%282%29-Temple_Mount-Dome_of_the_Rock_%28SE_exposure%29.jpg/1280px-Jerusalem-2013%282%29-Temple_Mount-Dome_of_the_Rock_%28SE_exposure%29.jpg

Výrazy kopule a kupole jsou v češtině považovány za synonymní a oba za správné.

Příruční slovník jazyka českého (1935–1957) uváděl heslo „kupole (obyč. kopule, zř. kuple)“, tedy tvar kupole byl považován za základní, tvar kopule za obyčejně užívaný a tvar kuple za zřídka užívaný. Slovník spisovného jazyka českého již uvádí výrazy v opačném pořadí: „kopule, kupole (†kuple)“, přičemž varianta „kuple“ je již označena jako zastaralá. České výkladové slovníky i Pravidla českého pravopisu uvádějí vedle sebe obě varianty (kopule, kupole) jako rovnocenné, přičemž pořadí variant naznačuje frekvenci.

Podle Knapa je tvar kopule přikloněním k českému jménu kopa a k hojným cizím slovům na -ule. Václav Machek se údajně domníval, že tvar kopule vznikl přesmykem z tvaru kupole.

Tvar „kuple“, vycházející z německého výrazu Kuppel, se v češtině neujal. Byl užíván zejména kolem poloviny 19. století, například v dílech Nerudy, Kollára či Holečka.

Tvar kopule je v češtině nutno rozlišovat od slova „kopula“, které má řadu různých významů: v lingvistice označuje slovesnou sponu, v biologii například páření, některé kosterní spojky či buňku vzniklou spojením dvou gamet prvoků třídy hromadinek.

Pro naše běžné používání bude stačit, když si budeme pamatovat, že kupole označuje klenbu, která z části využívá kulové plochy, je používaná v architektuře, např. barokní. Ale hlavní je to, že v češtině jsou oba tvary pravopisně správné, můžeme psát kupole i kopule.

Příklady SPRÁVNÉHO užití slova kupole / kopule:

  • Když jsem byl na dovolené, obdivoval jsem ty veliké kupole kopule.
  • Měděná kupole kopule v denním světle krásně září.
  • Postavit takovou kupoli kopuli v době starověkého Říma musela být pořádná fuška.
  • Musíme přistoupit k rekonstrukci kupole kopule, jinak přijdeme o významnou památku.
  • Viděl jsi už tak obrovskou kupoli kopuli?

 Zdroj:  www.pravopisne.cz, Wikipedie, www.krcmic.cz

6 komentářů:

  1. Hani, to je velice zajímavý rozbor těchto dvou názvů. Někdy je opravdu zajímavé si takové rozbory přečíst a oživit si tu naši češtinu. někdy dost komplikovanou. Přeji Ti krásnou druhou polovinu prázdnin. Měj se moc hezky.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jari, napsala jsi to výstižně, náš mateřský jazyk někdy přináší problémy a ještě k tomu se občas změnila pravidla pravopisu.
      Jéé, to je krásné přání, i když prázdniny dávno nemám, to slovo přináší naději na cestování, pěkné zážitky, hlavně ty letní mám ráda a tak ať ta druhá polovina je "delší". ☺
      Měj také příjemný a ve zdraví prožitý srpen.

      Vymazat
  2. Slovo kupole vůbec nepoužívám a snad jsem se s ním ani nesetkala.
    Jsem o něco chytřejší,zase.
    Měj se hezky

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jituš, nad Tvým vyjádřením jsem se zamyslela a musím přiznat, že i já používám "kopule". Proto jsem to zařadila do "jazykového koutku".
      Přeji Ti, Jituš, co nejlépe prožitý srpen. ☺

      Vymazat
  3. Asi pod vlivem cest do Itálie a přečtení mnoha materiálu mi je bližší kupole.
    Hani, děkuji za zajímavý rozbor a přeji příjemný den. Helena

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Helenko, tak je vidět, že jsi těch italských "kupolí" viděla více než já. Také jsem několikrát byla v Itálii, viděla tam spousty chrámů, byla ve Vatikánu, kde je kupolí "neúrekom". Tento jazykový rozbor mě baví. ☺
      Přeji úspěšný první srpnový den jakož i ty ostatní.

      Vymazat