Předně se zeptám - slyšeli jste někdy jméno Martin Kabátník? Dnes se dočtete, jak tento muž bez jazykových znalostí a už ve starším věku procestoval svět. 😎
„Potom jsme šli na horu Olivetskou, velmi vysokou a příkrou, neboť hora
Olivetská všecky jiné hory svou výsostí převýšila jest, kteréž jsou
kolem Jeruzaléma. A když jsme na ni vešli, veselo jest nám velmi bylo,
až milo tam bylo býti, neb jest tehdáž oliví kvetlo a dříví cedrové. A
jiného dříví na ní není než to dvoje; i byla jest ozdobena vůněmi
rozličnými z bylin mnohých, kteréž na ní rostou.“
„Potom
mě vedli k tomu místu, ukazujíce, odkud Pán Kristus na nebe vstoupil.
Na tom místě jest skála alabastrová, velmi rovná a hladká, a na té skále
jest šlépějí člověčích a jako bosýma nohama vtlačených do té skály
dobře hluboko, a jest i prsty znáti. Okolo té skály udělána jest
kaplička maličká. U dveří té kapličky jest strážný mouřenín, totiž
pohan, a nedá se tam bez peněz jíti, než kdo peněz nelituje, toho hned
pustí, neb na ta všecka místa, která jsem již jmenoval neb ještě praviti
budu, každý svobodu má jíti, zlý i dobrý; peníze maje, všeho dojde, než
toho jsem vědom a tím jsem si jist, že bez peněz málo tam zví a
ohledá.“
Král Vladislav už několik let u nás vládl a nevládl, když
se jednota bratrská rozhodla vyslat čtyři znamenité muže na východ a na
jih, aby vyhledali, „byl-li by jaký lid ještě kde na světě, který by se
choval podle způsobů a řádu první církve svaté, jak o tom vypravují
svatá Písma, žádajíce s takovými lidmi jednotu svatou držeti.“ Postupně
se hlásili: rytíř Mareš Kokovec, Kašpar z braniborské marky, učený bratr
Lukáš Pražský, no a tím čtvrtým byl „člověk v školním věku neučený,
avšak jináče v opatrnosti dosti umělý“, povoláním snad krejčí, možná
soukeník, kožešník anebo kloboučník. Žádný mladík – v té době mu už bylo
třiašedesát. Měl se odebrat do Malé Asie, Palestiny a Egypta. Jeho
jméno? Martin Kabátník. Z Litomyšle.
Martin Kabátník míří do Svaté země
Kvalifikace
pana Kabátníka pro tuto cestu byla věru nevalná. O vzdělání tu už byla
řeč. Na jedné straně sice výřečný, leč na straně druhé: neuměl psát. V
žádné cizí řeči se moc nedomluvil, „žádného jazyka neuměje kromě svého
přirozeného českého“. Trochu mu sice šla ruština, ale jinak? Nic moc.
Přesto ho vybrali. Byl to zřejmě člověk velkých schopností, takový, co
se ve světě neztratí, když ho poslali zároveň s tak významným bratrem,
jakým byl Lukáš Pražský, a když mu svěřili cestu do míst vůbec
nejdůležitějších – do Svaté země a do Egypta.
„Kdož by chtěl jíti
nebo jeti bez vody, kudy jsem i já šel, z země České z Litomyšle přes
zemi Moravskou a Slezskou, až do Krakova cesta jest snadná a v počtu
jest mil bez dvou 50. Potom se bráti z Krakova do Lvova také jest mil
50, kteréžto město Lvov je v zemi Rouské. Potom se bráti měl z Rouské
země do země Valašské až do města Sočavy a od Sočavy k Dunaji mil 50 a
60. Od Dunaje přes zemi Tureckou jest jeti přes hory veliké a přes
pouště dlouhé, a někdy města i vsi se nalézají na cestách, ale řídko a
ve mnoha mílích jedno od druhého, a to až do Konstantinopole. Tam jsme
od Dunaje jeli přes tři neděle, v počtu mil však nevím, neb od Dunaje se
již míle nečtou.“
„Byla to pro mne zacházka, ale chtěli jsme jít
aspoň část cesty všichni společně. Teprve v Cařihradu se naše cesty
rozdělily. Když jsme do Konstantinopolu přijeli, viděl jsem město
veliké, a co jsme rozuměti mohl i s jinými, kteří Prahy vědomi byli,
zdálo se jim býti jako tři Prahy. Než já pravím: jako půl třetí.“
Kabátník si tam najal jednoho tovaryše. Byl to Žid a s ním se přeplavil
přes Bospor. „V tom Konstantipolu je nad samým mořem hrad, vzdělaný
dosti nákladně, v dost veliké ohradě, a hned pod tou samou horou se
schází Bílé moře s Černým, a každý koráb, který plyne z Benátek, nemůže
jinudy připlouti než pod ten hrad císařský. Císař turecký na tom hradě
jest ustavičně.“ Z Cařihradu putoval Martin Kabátník i se svým židovským
tovaryšem dál přes celé Turecko. „V Burse jsem byl ubytován v domě
hostinském, tady se tomu říká karavanseráj. Ten dům jest tak veliký jako
některé městečko. Prostřed toho domu jest rynk okrouhlý, alabastrem
vydlážděný velmi hladkým. Komory, v kterých hosté pobývají a zboží svá v
nich chovají, jsou tak čistě připravené, že by tomu v zemi České nikdo
neuvěřil. Do toho domu jest každému svoboda jeti ne jíti Židu, křesťanu,
pohanu, zlému i dobrému.“
Bursa je dnes 4. nejlidnatější město v Turecku. Město na konci 18. století:
Ta Bursa je dodnes na mapě. Leží v
Turecku kousek od průlivu, přímo pod horami, o kterých Martin Kabátník
napsal: „Ty hory jsou tak velmi veliké, že na nich sníh nikdy nesejde, z
roku na rok neztaje. Na těch horách zvířata jsou jako psi nebo jako
lišky, a ti po nocích, když se lidé upokojí, z hor přiběhují až k městu,
a berou, co mohou dojíti a donésti, a zase na hory utíkají. Za to mám,
že jsou podobné opicím, než neviděl jsem jich, jen slyšel o nich.
Jazykem tureckým slovou dafinové; po jejich jazyku zloději. Když ta
zvířata křičí, milo jich poslouchati, ježto divnými hlasy kvílejí,
proměňujíce hlasy podobně jako malé děti.“
Pak to vzal Martin
Kabátník a jeho společník přes dnešní turecké hlavní město, a pustil se
do Sýrie. „A šli jsme přes pouště dlouhé. Země ta jest bídná a nutná,
ježto v ní není chleba ani dříví, než místo dřev kraví lejna suší a u
toho ohně sobě vaří a pekou.“ V Sýrii pochopitelně nemohli minout
Damašek. „Damašek? Město veliké velmi. Nevím, snad na tři Prahy jest
veliké. Město jest to bohaté na všecky věci, i na vodu, neboť do něho
teče sedmdesát potoků a ještě dva. Pak na kupecké věci jest převelmi
bohaté, na vší té cestě nebyl jsem ve větším. Na všecky strany se z
Damašku dodává ovoce, roznášené na velbloudech po krajinách.“ Do
Palestiny se dostali přes řeku Jordán. „My jsme z Damašku k
Jordánu-potoku čtyři dny cesty měli. Jordán jest tak veliký, že by jej
pacholek po třikrát přeskočiti mohl. Mně se do něho událo upadnouti, ale
nepřeskočiti. Za ním se nám zdálo, jako bychom se v jiné zemi ocitnuli.
Tráva tu již byla čistější a veliká místy po kolena.“ Před nim už byl
Jeruzalém.
„Ukázal se nám právě na Hromnice. V Jeruzalémě jsem byl
tři neděle a ohledal jsem všecky věci, kterých jsem mohl dojíti.“
Setkal se tam i s krajanem. „Byl to bosák, člen řádu bosých mnichů na
hoře Sión. Na ní bosáci mniši klášter mají a tu Král David měl svůj dvůr
a tu jest bytem byl, nyní slove Večeřadlo Páně.“ Nazítří se vydali do
Betléma. „Betlém jest městečko maličké jako ves, od Jeruzaléma na tři
míle. Tu se jest Pán Kristus narodil v jednom údolí, kde jako by tu
pivnice byla.“ Martin Kabátník chce zřejmě říct, že to vypadalo jako
sklep. „Také to vyzděno bylo po obyčeji sklepovém. Kde Pán Kristus
narozený položen byl, tam místo našich jeslí dřevěných jsou koryta
vytesaná z kamene alabastrového a mramorového a ta koryta jsou místo
žlabů i jeslí, neb tak u nich ten obyčej jest. To koryto, v kterémž dítě
Pán Kristus položen byl, jest alabastrové a zšíří může býti dvou loktů,
a zdélí, co by čtyři oslové státi u něho mohli.“ Podobně jako ti, co
šli Svatou zemí v průběhu pár dalších století, i náš cestovatel se vydal
důsledně po stopách Ježíše Krista.
Olivetská hora v Izraeli je pojmenována podle olivovníků, které tam dříve hojně rostly. Na úpatí vrchu je Getsemanská zahrada, kam podle evangelií chodíval Ježíš Kristus a kde byl zajat večer před svým ukřižováním.
„Nejprv mě přivedli k tomu
místu kde byl kříž, na kterémž Pán Kristus ukřižován byl. Na tom místě
jest věž veliká, a znáti, že byly na ní zvonové, aniž jsem jich kde
slyšel aniž viděl. Odtud jsme šli k hrobu Pána Krista, neb to místo, na
kterémž byl ukřižován Pán Kristus a hrob jest obé v jednom klášteře,
blízko jedno od druhého. Ze skály samorostlé a mramorové vytesán jest a
nezdá se, že by na něm co bylo opravováno, tak, jak ho dávno křesťané
sdělali, neb jim pohané již nedají přidělati ani hotového opravovati,
leč by je penězi velmi přeplatili. Dílo jest to prosté, staré,
nekřtaltovné (jako že není nějak zvlášť pohledné, hezké), a nic není u
něho ozdobeného, jako obyčej v jiných zemích mají ozdobovati lecjaké
svátosti. Dveře do něho jsou malé a okrouhlé, že člověk dobře se sehna
těsně tam vejde, než jak je uvnitř, nevím, neb mi tam bosák jíti nedal, a
také mi bosáci pravili, že žádnému tam jíti nedají, jedině sám
kvardián, ten chodí, a to ne často. Poutníkům tam láme skálu, ale jenom
těm znamenitějším, kteří tam přicházejí. Mně neulomil ničeho.“
„V
tom klášteře jest sedm oltářů pro sedm věr křesťanských. Černých
křesťanů jest trojí víra: jedni jsou, jež drží křest, světí sobotu i
neděli a ti mají tři štrychy na tváři, propálené hned pod okem. Druzí
jsou křesťané, jež drží křest a světí toliko neděli – ti mají dva cejchy
neb znamení na tváři. Třetí drží toliko křest a ti nesvětí soboty ani
neděle a ti mají jediné znamení na tváři. Čtvrtí křesťané jsou řečtí,
jiní Arméni, Římané a tak dále. Každá ta jednota má v tom kostele svůj
oltář a všichni na světlo nakládají, neb jest lamp velmi hořících velmi
mnoho po kostele a v těch lampách všecko dřevěným olejem pálí, totiž
olivovým.“

Martin Kabátník : první český cestopisec Jeruzaléma
Nemilé setkání v Jeruzalémě
V Jeruzalémě se náš
poutník nesetkal jenom s památkami na Ježíše Krista. Potkal tu taky
jednoho lotra, což příjemné setkání nebylo. „Jednoho dne v Jeruzalémě,
majíce s sebou jednoho lotra, kterýž byl náš vůdce na cestě, tak ten
lotr myslil jest o nás všecko zlé, i nemoha k ničemu na cestě přijíti,
pokusil se o to v Jeruzalémě hned, jak jsme přijeli. Odešel od nás z
domu hostinského, kterému oni říkají karavanseráj, i šel lotr k úředníku
města. A já s tovaryšem svým Židem nic jsme nevěděli, co se děje, neb
jsme jemu zaplatili od průvodu. I žaloval on úředníku a oznámil nás,
kterak jsme cizozemci, jeden Žid a druhý pohan: Když jsem s ním byl na
cestě, tak pro nebezpečenství dal jsem jim 30 zlatých schovati, a oni
zapřeli mi jich! To proto učinil tak věda, že my jsme cizozemci a jazyka
jejich arabského neuměli jsme. I přišel k nám lotr s úředním do
hospody, úředník nám mnohé a divné pohrůžky činil, abychom navrátili
těch 30 zlatých. Tak krátce (bojíce se horšího) úmluvu jsme s ním vzali,
že od nás přijal 14 zlatých, a to jsme učinili, abychom ho prázdni
byli, neb jsme žádné známosti neměli a již nás i mučiti chtěli - i
rozumějíce tomu, že spravedlnost naše nám neprospívá, odbyli jsme zlého,
jak jsme mohli. Potom se však toho dověděl sám pan jeruzalémský, i
obeslal nás, abychom před ním stáli, neb se někteří Židé nad námi
slitovali a rozuměli, že se nám křivda stala, i šli s námi před pána.
Pán se dal zpraviti a kázal nám o té věci vše pověděti, i pravili jsme
mu skrze tlumače, pravili jsme mu, kterak jest nám ten zlý člověk učinil
nepravě. Potom pán rozkázal i toho lotra před sebe přivésti, aby jej
vyslyšel. Řečí od něho i od nás drahně by bylo o tom psáti. Než potom
pán soud vydal, aby nejprve tomu lotru dali ran padesát žilami
buvolovými, kterýmižto obyčej je tam mrskati. I vydržel jest lotr ran
padesát a nedoznal se. Opět rozkázal pán jemu druhých padesát ran dáti; i
prosil lotr pána, aby ho více nedal bíti a že již pověděti chce, kterak
jest učinil, i pověděl, že k nám nic nedal schovati. Potom jsme
zvěděli, že kdyby se byl lotr po stu ranách nedoznal, že také nám
každému měli sto ran dáti, a to podle práva. Pán poznav spravedlnost
naši kázal nám naše zlaté vrátiti a tomu lotru kázal druhých sto ran
dáti pro tu nepravost a že hanbu pánu učinil jest. Neb to sobě velmi
vážili a pravili, že nepomní, že by se taková nepravost kdy v Jeruzalémě
lidem neznámým od mouřenína stala.“
Martin Kabátník se zřejmě
uměl dívat. Jeho popis opravdu není rozvláčný. Je výstižný, názorný,
pádný. Jak již řečeno, byl to člověk nepříliš vzdělaný, ale pozorování
mu zřejmě šlo dobře. Procestoval pravděpodobně mnohou zemi Koruny české.
Přirovnává cizí města nebo hrady, které zhlédl, s tím, co znal z
domova.
Z hory Olivetské nejlépe jsem viděl Jeruzalém a zhlédl položení
jeho. Zdál se mi tak veliký, co jsem rozuměti mohl, jako Králové Hradec,
a něco jest k němu i podobný, neb také leží dlouze, a ne široce, a jest
na hoře dosti vysoké, jako by mohl býti Tábor, ta hora se mi zdá ještě
vyšší nežli táborská.
Jeho zájem byl praktický. Nakonec – sám se živil řemeslem a obchodem.
A tak se seznamoval s výstavbou cizích měst, se zvyky neznámých národů,
s veřejnými zařízením, a také se způsobem života. „Okolo Jeruzaléma
málo rovin, spíše hory veliké a údolné, než proto se jim čisté obilí
rodí, ale málo seti mohou, protož jest chléb velmi drah. V Jeruzalémě
vína dobrého mají dosti a lacino. Ovoce rozličného mají dosti, ale velmi
drahé. I jiné všecky věci jsou drahy k živnosti lidské. Na
jeruzalémských vinicích viděl jsme křoví vinné divnější, nežli v těchto
zemích jest. Pňoví, z kterého révu řežou, jest tak tlusté jako pařezy
borové vyspělého boru, a některé i tlustší může býti. Vinic nekopají,
ale zapřahají dva buvoly do pluhu a oborávají je na všecky strany, a tři
nebo čtyři chodí před pluhem, zdvihají vzhůru vinné křoví, aby ho
nelámali, neb jest réva velmi dlouhá a ztlúšti jest jako dobrá hůl. Také
vinic netyčí. Křoví jest pěkně řady sázené a řídké; proto na všecky
strany oborávati se může.“
Našemu cestovateli zkrátka nic
neuniklo. Živě se zajímal i o vodohospodářství. „V Jeruzalémě nemají
vody tekoucí žádné, ani studnic, a jest na vodu to město velmi bídné,
než cisteren v něm velmi mnoho mají, a když déšť prší, toho jsou velmi
pilni, aby každý své cisterny, jakž kdo může podle své pilnosti; a na té
vodě dosti míti až do jiného deště.“
Martina Kabátníka cesta však
ještě neskončila. Z Jeruzaléma si to namířil do Egypta. „Do Ejipta! Můj
tovaryš Žid se mnou nechtěl dále cestovat a tu jest na mne čekal, až
jsem se zase k němu z Ejipta vrátil. A já jsem odtud do města velikého
přijel, kterémužto jazykem arabským říkají Ages. Tu jsme se měli dobře,
neb jsme se chleba najedli všichni, což nás bylo, a vody dobré napili z
Nilusa, z řeky veliké, kteráž teče z ráje. O dobrotě té vody musím
pověděti, že jest dobrá, chutná a sladká, ne opravovaná, leč prostá –
nevěřím, že by mohla lepší býti.“
„Druhého dne jsme přijeli z
Jeruzaléma do města, kteréž slove Ebron a česky Samaří. Na té cestě
ukazovali mi Jericho město, ježto bylo kolem něj sedm, a již jiného není
než rozvalin.“ Co jméno, to historie, ale i současnost. Jeruzalém,
Hebron, Jericho, Gaza. „Gaza město leží na hoře písečné a okolo něho
jest zahrad množství a v nich ovoce, rozličného dříví, nejvíc myslím
dříví mandlového, toho jest tolik, že je jedva očima přehlédnete. Gaza
jest město na silnici ejiptské, neveliké jest to město a všech potřeb
tam jest dosti, ale všecko draho musí se koupit. Odtud jsme jeli dva
dny, i přijeli jsme k jednomu městečku, a neviděli jsme, až jsme do něho
vjeli, a to pro dříví daktylové, co na něm daktyle rostou (datle). To palmové
dříví jest jako smrk hrubé a vysoké velmi. Kterak jest tlusté u dna, tak
i u vrchu znáti jest. To dřevo jest rovné a suku žádného nemá až
dovrchu, a teprv v samém vrchu jsou ratolesti palmové okrouhlé. Zdaleka
zdá se jako nějaké kolo neveliké, neb když zdaleka se na ně hledí, zdá
se jako oháňka. Palma jest vždy zelená. Pravili, že léta padesátého
teprv ovoce nese, ve větvoví jsou kola z mejlí (jmelí), na tom mejlí je daktyl, a
to jako chmele. Z jednoho kolečka se jich natrhá dva věrtele. A na tom
dříví palmovém daktylovém jest takových kol čtyři nebo pět.“
Další zastávka: Káhira
„Pak
jsme přijeli do Ejipta.“ Neboli do Káhiry, jak už víme. „Do toho Ejipta
přijeli jsme jako do jiné vsi, neb do něho není žádné brány, ani které
zdi okolo něho jest, než nejprve viděl jsem před městem zahrady velmi
čisté, zdmi vysokými ohrazené, kterýmžto okolo město slušelo býti.“
Musíme opět dodat, že svoji výzkumnou práci konal cestovatel Martin
Kabátník z Litomyšle velmi svědomitě. Svědčí o tom další zpráva: „Vstal
jsem jednoho dne ráno a hned jsem šel ulicí, chtěje zvěděti, kterak jest
dlouhá; i přišel jsem, kde z Nilusa vodu berou na velbloudy. A to již
pozdě bylo a bál jsem se, abych se nezpozdil, neb jestliže by mne noc
zašla, úzko by mi bylo. I přišel jsme do hospody, ano se již setmívalo.
Hospodář se mne otázal, kde jsem byl. Pověděl jsem mu, a on se velmi
zasmál a řekl mi: Pohane, tos chtěl naše město přejíti za den? Abys to
věděl: to bys musil dobrého koně míti, abys je přejel; a odkudž bys ses
vrátil, tak bys viděl, že jsi ledva půl města přešel. Najal jednoho
muže, i šel jsem s ním, aby mi ukázal, odkud bych mohl nejlépe
zhlédnouti město. A muž ten byl znalý Ejiptu a byl to Žid a uměl rousky,
takže jsem se s ním uměl smluviti. Od hradu žoldánova (sultánova) jsem nejlíp
zhlédl Ejipt (Káhiru), an leží v čisté rovni písečné a nikde vrchů ani lesů
neviděl jsem. Na jednu stranu jsem Ejipt přehlédl, jakož i k východu
slunce, ale druhých dvou stran našíř přehlédnouti jsem nemohl. A to
dívání naše před samým polednem bylo a jasno přečisté bylo, však mi k
tomu nepomohlo, abych přehlédl. I viděl jsem, že město Ejipt jest veliké
příliš. Hrad žoldánův se mi zdál mnoho větší než Chrudim.“
„V
Ejiptě jsem byl po dvacet dní a v těch dnech nikde déšť nepršel. O zimě,
po které jsem se tázal, pravili: Co jest to? Pověz nám! Pravil jsem
jim, kterak se země zavře zimou a voda stydne a taky řeky i veliké, že
se po nich chodit dá, i s vozy se jezdí, velmi se tomu smáli. A žádného
dřevěného domu jsem v tom Ejiptě neviděl, než domové jsou všecko
kamenní, a to z čistého kamení jsou klenutí od země až dovrchu. Nízcí
jsou, neb jich mnoho v zemi jest, jsou tak děláni pro veliké horko. Také
v Ejiptě málo dřev mají (roste málo stromů), a ty, co jsou, jsou velmy drahy. Proto nemnoho
ohňů jest v domech. V tom Ejiptě zdaleka tak nepečují o své životy (břicha).
Nevaří jim tam a nepřipravují mnohé pokrmy tak jako v jiných zemích,
zvlášť v zemi české, kde v tom převýšili všecky národy.“ No, však taky
podle toho vypadáme, že... a zřejmě jsme tak vypadali i v době
Kabátníkově.
Vydání cestopisu
Zpátky do Litomyšle se
Martin Kabátník dostal za jeden a půl roku. Už tu padlo, že neuměl psát.
Poté co, co podal ústní zprávu sponzorovi neboli mecenáši své cesty
panu Kostkovi, začal své vzpomínky diktovat. Klobouk dolů před jeho
pamětí. A to ty vzpomínky diktoval až celých deset let po svém návratu,
kdy mu už bylo hodně přes sedmdesát. Zapisoval je městský litomyšlský
písař Adam Bakalář. „Martina Kabátníka cesta z Litomyšle do Jeruzaléma a
Ejipta.“ Pod tímto titulem spatřil jeho cestopis světlo světa. Což
ovšem není všechno: „A na té cestě sepsání rozličných zemí, krajin, měst
a způsobů jejich.“ To ještě pořád není konec titulu knihy. „I také
obyčejů lidí. Vnově vytištěna Léta Páně 1539.“ To byl Martin Kabátník už
35 let po smrti.
Když se vrátil domů, tak žil ještě 11 let.
Koupil si v Litomyšli dům, „kterýž jsem zaplatil penězi hotovými.“ Těch
73 listů zachycuje jeden z prvních českých cestopisů. A my navrhujeme
zakončit slovy písaře Bakaláře z předmluvy ke knize Martina Kabátníka:
„Protož ty, milý čtenáři, tím jistěji zvěděti můžeš o způsobu dalekých
krajin tyto knížky prohlédaje; nevažiš tedy sobě jich koupiti, mám za
to, že toho nebudeš pykati. Měj se dobře.“
zdroj:
Josef Veselý