K velikonočnímu příběhu se během staletí vyvinula řada tradic a zvyků. Jsou to největší křesťanské svátky a v každé zemi k tomu přistupují po svém. Zakončuje se čtyřicetidenní půst a tak je čas i na tradiční velikonoční pečivo. K nejznámějším patří mazanec, ve Slezsku se mu říkalo velikonoční svěceník, protože se na Bílou sobotu přinášel do kostela, kde byl posvěcen. Mazanec by se měl tedy péct na Bílou sobotu, abyste ho mohli na Boží hod (v neděli, kdy je největší slavnost křesťanů) posnídat. Boží hod velikonoční je vždy první neděli, která následuje po prvním jarním úplňku. Právě velikonoční neděle bývala prvním dnem, kdy se mohli ti, kteří se poctivě postili, pořádně najíst. Letos připadá na 5. dubna.
Mazanec patří mezi zvyky, které se dodržují už několik staletí. Znali ho už v 15. století, ovšem tenkrát nebyl vůbec sladký. V dávných dobách se sladilo hlavně medem, později cukr byl drahý a byl výsadou jen majetnějších. Chudší rodiny do něj přidávaly trochu smetany, která je nasládlá, také šafrán a tlučený hřebíček.V bohatších rodinách se také peklo mazanců více, aby měl každý člen rodiny svůj bochníček. Do všech mazanců se vykrajoval křížek, aby symbolizoval ukřižování Ježíše Krista. Z pekařského hlediska má křížek důležitou funkci – díky naříznutí mazanec lépe kyne a pak může snáze unikat pára při pečení. Podle knihy "Jídlo a pití v pravěku a ve starověku" (autorka historička Magdalena Beranová), se obřadní pečivo podobné mazanci peklo k slavnosti vítání jara již v pohanských dobách.
Pokud chcete upéct domácí mazanec, je tu pár základních pravidel: pravé mazance jsou z kynutého těsta, kdy se doporučuje kvásek z čerstvého droždí. Aby těsto nakynulo, je třeba kvásek rozdělat ve vlažném mléce. Před pečením všechny suroviny nechte alespoň půl hodiny v pokojové teplotě. Po zadělání těsta nechte bochánek odpočívat v teple nejméně hodinu. Můžete ho nechat kynout na okně, kam svítí sluníčko, zkrátka všude tam, kde bude mít šanci „pracovat“. Pokud byste kynutí podcenili, mazanec nevyběhne a nebude nadýchaný. Těsně před vložením do trouby, nezapomeňte na zmíněné naříznutí do kříže. Jakmile bude upečený, nechte ho pořádně vychladnout, opět v pokojové teplotě. Teprve pak krájejte. Pokud to nedodržíte, mohl by se vám srazit.
Čeští krajané, kteří se usadili v Americe, uchovávali své zvyky. V krajanském tisku Pokrok západu býval i recept na velikonoční mazanec z r. 1911:
Rozklikněte odkaz, je tam 5 receptů k upečení: ZDE
V židovské tradici představoval beránek boží stádo, které vyvedl Mojžíš z otroctví. Na památku této svobody obětovala každá izraelská rodina berana, kterého přivedla do chrámu a po vykonání oběti položila jeho krev na oltář, zatímco maso upekla a snědla. V křesťanství symbolizoval beránek čistotu a pokoru Ježíše Krista, který prolil svou krev na kříži a obětoval se za spásu celého světa. Postupem doby bylo beránčí maso nahrazeno sladkým beránkem - symbolem víry.









Hani, peču kynuté mazance už padesát let a mám na ně recept od bývalé kolegyně. Stejné těsto používám i na vánočky. Mám recept i od maminky, ale ten od kolegyně je lepší. Před spoustou let jsem v práci poslouchala rádio a tam říkali o tvarohovém mazanci. Ingredience jsem si poznamenala na papír a doma vyzkoušela. Je výborný. Takže ve výsledku peču klasické kynuté, z části těsta upeču věnec a pak tvarohové. Křížek na mazancích nastříhávám. A protože mi zbydou bílky, dělám do formy na beránka biskupský chlebíček. Ve středu už jsem upekla linecká vajíčka, ty milují všechna vnoučata.
OdpovědětVymazatMěj hezké dny 🌷
Ali, moc děkuji za komentář, který je z osobních zkušeností a to je cenné! Ano, i já mám stejné "vánočkové" těsto i na mazance. Kdo to doma pravidelně peče, určitě má svůj recept, který je osvědčený. Potvrzuji, že tvarohové těsto je chutné a stojí za vyzkoušení. ☺ Je fakt, že se křížek na mazancích nejlépe nastříhává nůžkami.
VymazatPřeji, ať všechny upečené velikonoční "věci" skvěle chutnají! 😉
Hanko, já jsem dneska "upekla" mazanec v Albertu a je fakt dobrý. Na beránka mám krásnou starou formu, tak uvidím jestli na něj letos dojde. Měj se hezky, přeju pěkný víkend 😉
OdpovědětVymazatEvi, dobře jsi udělala, věřím, že koupený mazanec je chutný. Někdo tvrdí, že koupené vánočky, mazance a další pekařské výrobky mu nechutnají. Mnohdy to jsou kecy. Já mám osvědčený Globus, kde pravidelně nakupuji, tak proč bych často pekla? Není to reklama, jsou to zkušenosti zákazníka. ☺
VymazatFormy na beránka mám dvě, jedna je v tom odkazu.
Přeji příjemné předvelikonoční období. ☺
Hanko nejoblibenějším manželovým mazancem je velikonoční šoldra☺a nemusí být ani plněná. Na mazance i na špldru používám univerzální kynuté těsto od blogerky Jitky. Je výborné a opravdu univerzální, mazanec je zadělaný klasicky s mlékem a droždím, šoldra pak namísto mléka vývarem z uzeného masa. Vylepšila jsem si kynutí přidáním octa - na 1kg mouka jedna polévková lžíce přímo do těsta. Podpoří to kynutí a tím pádem i hebkost, vůbec ocet není v pečivu cítit. Měj pohodové dny☺
OdpovědětVymazatVlastně jsem opomenula na obsah Tvého příspěvku mazanec a 15. století a stále se drží, tomu se říká tradice. Mazanec ještě peču, ale beránka co jsme sami už ne. Na každý pád je oproti dřívějšku velikonoční stůl v rodinách bohatší, ale už ty rodinné vazby vesměs upadají, to není jako dříve. Co jsou lidi movitější tradice nedodržují, samé welnes, prodloužené víkendy. Na druhou stranu se ani nedivím při náročném pracovním tempu.
Marti, jestli je nějaká "jistota" na blogu, tak to je vaše každoroční šoldra. ☺ Máš to vychytané a určitě byla i letos skvělá! U nás se to dělalo hlavně za našich rodičů, já peču hlavně beránka.
VymazatMáš pravdu, nové generace už ty svátky moc nedodržují, ještě tak na jižní Moravě, co vím. Asi podle hesla Jaký si to uděláš, takový to máš. ☺
Příjemné povelikonoční období přeji.
How interesting is your Easter meal with flat bread.
OdpovědětVymazatDown here these days so many people go away for a holiday over the easter period and families of today don't get together like they used to. There are so many different nationalities everyone does something different and of course a lot of people do stay home and have a barbecue because of the warm weather, much like Christmas. That's in general but in our house, we used to have family come for dinner (middle of the day) we have roast vegetables, baked turkey, chicken, goose, pork or lamb, any one of those meats then after dinner there were sweets, such as meringue, wine trifle and or other various sweets. Mass, many Catholic's as in Roman ones (me) would go to Mass but put the meat on before we left for the Church and continue with cooking and preparing dinner, was a busy time. These days, that doesn't happen, shops are open but closed on Good Friday.
Margaret D. překlad:
VymazatJak zajímavé je to velikonoční jídlo s plackou.
V dnešní době tady tolik lidí jezdí na Velikonoce na dovolenou a rodiny se už nescházejí tak jako dřív. Je tolik různých národností, každý dělá něco jiného a samozřejmě spousta lidí zůstává doma a griluje kvůli teplému počasí, podobně jako o Vánocích. To je obecně, ale u nás doma jsme zvykli svolat rodinu na večeři (uprostřed dne). Měli jsme pečenou zeleninu, pečeného krocana, kuře, husu, vepřové nebo jehněčí, jakékoli maso a po večeři byly sladkosti, jako například pusinky, vinný trifle a další různé sladkosti. Mše, mnoho katolických, stejně jako římských (já), šlo na mši, ale maso jsme si dali před odchodem do kostela a pokračovali ve vaření a přípravě večeře, bylo to rušné období. V dnešní době se to nestává, obchody jsou otevřené, ale na Velký pátek zavřené.
Margaret, moc děkuji za komentář, který nastínil, jak to bývá u vás, jinak nemám možnost se o tom více dozvědět. U nás byly zavřené obchody na velikonoční pondělí.
VymazatKrásně jsem si početla a posílám pozdrav na opačný konec světa! ☺
Interessante questo dolce Pasqua.
OdpovědětVymazatDa noi abbiamo la tradizionale colomba e ovviamente l' uovo di cioccolato
Stefania překlad:
VymazatTenhle velikonoční dort je zajímavý.
Máme tradiční colombu a samozřejmě čokoládové vajíčko.
Každá země si uchovává své zvyklosti a k tomu patří i typické jídlo.
VymazatHello,
OdpovědětVymazatWhat a nice post about these bread for easter. Great to make your own bread for these party days.
These breads looks so very delicious. That must be tasty to eat.
Many greetings and a nice weekend,
Marco
Marco Luijken překlad:
VymazatAhoj,
to je krásný příspěvek o tomto velikonočním chlebu. Skvělé si ho na tyto večírky upéct.
Vypadá tak lahodně. Musí to být skvělé.
Moc vás zdravím a přeji hezký víkend,
Marco.
Marco, moc děkuji za pozdrav a pochvalu mého velikonočního příspěvku. Mazanec se podařil a chutnal opravdu výborně!
VymazatPřeji příjemné povelikonoční dny a také posílám pozdrav. ☺
Beranků s mazanců peču vzdy několik, protože je pak dávám i do rodin dětem.Recepty mám po maminc. Letos se toho trochu bojím protože mám novou plynovou troubu a peče úplně jinak. Perníčky se moc nepovedly. Hezký den.
OdpovědětVymazatMaruško, jsi pilná s těmi mazanci i perníčky, máš můj obdiv. Stejně si myslím, že se to pečení povedlo, jen jste možná měli koupit elektrickou troubu.
VymazatNa Velikonoce peču mazanec i beránka.V týdnu jsem zkoušela tvarohový podle jedné blogerky.Byl dobrý a jaký upeču na Velikonoce asi rozhodne manžel.Pekla jsem vždy z kynutého těsta.Nemám stálé recepty,peču podle knížky,kterou vydala bývalá ředitelka muzea u nás ve městě.Sbírala staré recepty k různých příležitostem.Možná upeču beránka podle jednoho z tvých receptů.To mám vždy obavy,aby se vyklopila celá ouška a nosánek a nebylo z beránka strašidýlko,jak někdy jsou na internetu ukazovány ty nepovedené.
OdpovědětVymazatU nás se na pomlázku sejde celá rodina,protože hlavně muži z rodiny přijdou na koledu.Velikonoce mám ráda.jsou to i svátky jara.Hani,hezký den
Tak jsem si chtěla porovnat svůj recept s tím od Magdaleny Dobromily... no, je jiný :o)
OdpovědětVymazatStejně jako vánočky, i mazance peču pro rodinu a kamarády, zrovna dnes musím udělat rozpis pečení :o)
Hani, měj příjemnou neděli, Helena
Mazanec jsem tedy ještě nepekla. Někdo ho upeče a někdo ho zase koupí v obchodě, jako já. Beránek se dřív u nás doma pekl, to si pamatuju. Teď už ho doma nemívám, mě osobně totiž zrovna Velikonoce příliš netáhnou. Možná je to divné, ale tak to mám. Nakouknu ke druhým, jak slaví, chystají a zdobí a to mi stačí :-)
OdpovědětVymazatVelikonoce mají své tradice, a takový mazanec musí být i bez tradiční pomlázky.
OdpovědětVymazatJá už mazance většinou kupuji a beránka jsem se chystala péct, ale včera nám syn přivezl velkého beránka z Polska a tak ho péct letos nebudu. Mazance kupuji tady od soukromého pekaře. Ten dělá vynikající. Měj se hezky
OdpovědětVymazatSuch a wonderful post for Easter! I love lamb! The bread in your photos looks wonderful!
OdpovědětVymazatLinda překlad:
VymazatTak skvělý velikonoční příspěvek! Miluju jehněčí! Chléb na tvých fotkách vypadá skvěle!